Feeds:
Articles
Commentaires

Archives de mai 2012

Mia Wasikowska in Jane Eyre
Photo by Laurie Sparham – © 2011 Focus Features

Dear diary, dear readers, dear friends,

I am feeling rather lonely today. Alfred, my old beautiful friend as well as the oldest jacket of our closet (Can you believe he was actually born between two wars ?) went yesterday night to The Clinic of Leather for his annual check-up. Anna has fallen down the bookcase between a jointed dictionnary (I have always thought the family dictionnary looked like a bumptious chicken) and The Clan of the Cave Bear. I do not know if you can imagine the scene nor if you remember how delicatly the poor Aya discovered sexuality among the clan which raised her but my dear Karenina is totally upside down. I would not be surprised if she did not let me slip into her pages anymore.

I have not been able to get in touch with the new dress of the yougn miss yet. Not a single time since her arrival she has been near the laundry basket. I suspect she will soon be able to walk by herself. How strong she must smell since all this time !

Have I ever said to you that a garment worn a long time without being washed ran the risk to find itself dressed by the soul of its master ? It is not that I want to scare you of course. Something tells me the clothes are more often washed in your wardrobes than ours.

I do remember some earlir love story at a time my mistress used to feed her soul (and her body by the same occasion) with ephemeral passions. A gentleman all dresssed in Habit Rouge had let on her sofa the pullover of their first night together (or was it an afternoon ?). My mistress kept it and wore it a long time without washing it, too scared of losing for ever the fleeting perfume of their vanilla-scented sexual crossing on an amber and leather bed. The poor pullover, abandoned by a modern-day Jay Gatsby, only had his lambswool left to cry. Between its slightly iodized tears on its dense and wet wool, the perfume of the italian sun in winter, the mixed scents of soap and the skin of a man who carefully prepared himself to please before betraying his true intentions and excitement under a few drops of perspiration, the stale smell of the two skins rubing against each other, a remnant of tobacco above amber, leather and soon the own smells of my mistress who wore it without shame, the poor jumper became mad. We could see it roaming the flat without really knowing whom he belonged to nor even which language was its. One day, he felt as a man. The other as a woman. Its lambswool was totally upset by the lost of its identity.

As I have not made his acquaintance before this tragic incident, I cannot tell you what kind of pullover he was normally in its everyday life before being abandoned by its master and worn to my mistress’ obsession. Anyway, he has been inhabited for a long time by their two souls which, I presume, only though of letting themselves go between its stitches only for a short time.

Hopefully, the obsessions of my mistress never last more than the tattoos you can find in boxes of melted cheese. As soon as she fall in love with another man, she washed the Italian lambswool and replaced it on her skin by the grey British lambswool of our latest Lord. The Italian pullover felt like its old self again, but was still unsettled and ashamed of the lost of its identity.

You see, detergent does not remove stains as much as splinters of soul in our stitches. The splinters of your souls, I mean. We already wear ours at the surface of our wool. I let you imagine what we suffer when we carry yours too.

But I feel so good in your neighbourhood hat I am wandering from the point, my friends. I am longing to meet this little dress in the washing machine so we can discuss her indiscretion.

Meanwhile, since we are talking about souls and since Anna seems to lose hers at he gate of prehistoric ages, I am going to meet Jane. Jane Eyre, republished by Folio this spring in France as long as The Waves from Virginia Woolf. Dominique Barbéris explains in the preface the reason of the success of Jane Eyre is a soul talking to other souls. Willima Thackeray, at the death of Charlotte Brontë, wrote " Which of her readers has not been her friend ?"

I am going to check right now if our mutual friendship is still lasting since my first read of the book a few…  Oh, such a long time ago it does not need to be precised.

I wish you a lovely afternoon, my dear friends.

All the best,

Read Full Post »

Mia Wasikowska in Jane Eyre
Photo by Laurie Sparham – © 2011 Focus Features

Cher journal, chers lecteurs, chers amis,

Je me sens bien seul auourd’hui. Mon vieil ami Alfred, la plus belle est ancienne veste de ce placard (pensez donc qu’il est né entre deux guerres !) est parti hier soir à la Clinique du Cuir faire son check-up. Anna est tombée dans la bibliothèque entre un dictionnaire démembré et Le clan de l’ours des cavernes. Je ne sais si vous voyez le tableau, si vous vous souvenez avec quelle délicatesse la pauvre Aya a découvert la sexualité au sein de son clan d’adoption mais ma chère Karénine en est toute retournée. De là à ce qu’elle m’empêche de me glisser à nouveau entre ses pages…

Je n’ai toujours pas pu entrer en contact avec la nouvelle robe de mademoiselle. Pas une seule fois depuis son arrivée, elle n’a approché le panier. Je la soupçonne de pouvoir très bientôt tenir debout toute seule. Et quelle odeur doit-elle avoir depuis le temps !

Vous ai-je déjà dit qu’un vêtement trop longtemps porté sans être lavé risque de se retrouver habillé de l’âme de son maître ? Non pas que je cherche à vous effrayer, bien sûr. Quelque chose me dit qu’en vos penderies les lessives se font plus fréquentes que par chez nous.

Je me souviens de lointains ébats, à une époque où mademoiselle nourrissait son âme (et son corps, par la même) de passions éphémères. Un monsieur tout d’Habit Rouge vêtu avait laissé sur son sofa le pull de leurs premiers ébats. Mademoiselle l’avait longtemps gardé et porté sans le laver de peur de perdre à jamais le parfum fugace de leurs ébats vanillés sur fond d’ambre et de cuir. Le pauvre pull, abandonné par un Jay Gatsby des temps modernes, n’avait plus que sa laine d’agneau pour pleurer. Entre ses larmes légèrement iodées sur sa laine dense et mouillée, le parfum du soleil italien en hiver, les odeurs de peau et de savon de l’homme qui s’était précautionneusement préparé pour plaire avant de trahir son excitation par quelques perles de transpiration, les relents de deux épidermes qui se frottent, un reste de tabac par-dessus l’ambre, le cuir et bientôt les propres odeurs de mademoiselle qui le portait sans vergogne, le pauvre était devenu fou. On le voyait errer dans l’appartement sans trop savoir à qui il appartenait ni même quelle langue était la sienne. Un jour, il se sentait homme, un autre femme. Sa laine d’agneau était toute retournée de cette perte d’identité.

Ne le connaissant pas avant, je ne peux vous dire quel pull il était dans son quotidien avant ce terrible abandon par son maître et l’obsession de ma maîtresse. Toujours est-il qu’il a longtemps été habité par leurs deux âmes qui, sans s’en rendre compte peut-être, s’étaient abandonnées ce qui ne devait être qu’un instant entre ses mailles.

Heureusement que les obsessions de madame sont aussi éphémères que les tatouages dans les boîtes de fromage fondu. Dès qu’elle en a aimé un autre, le pull italien en laine d’agneau a été lavé puis remplacé à même sa peau par le lambswool gris de notre ancien Lord. Le pull est redevenu lui-même, déstabilisé et honteux de cette perte d’identité.

La lessive, voyez-vous, n’enlève pas tant les taches que les éclats d’âme incrustés entre nos mailles. Les éclats de vos âmes, j’entends. Nous portons déjà les nôtres à fleur de laine. Imaginez ce que nous subissons quand vous nous faîtes porter les vôtres.

Mais je m’égare à nouveau, mes amis, tant je suis bien en votre compagnie. Il me tarde de croiser cette petite robe dans la machine à laver pour lui dire deux mots sur ses indiscrétions.

En attendant, puisqu’il est question d’âme et qu’Anna me semble perdre la sienne aux portes de la préhistoire, je m’en vais à la rencontre de Jane. Jane Eyre que Folio republie dans ses Folio Classique aux côtés des Vagues de Virginia Woolf ce printemps. Dominique Barbéris explique dans sa préface que la raison du succès de Jane est que c’est une âme parlant à l’âme. Il nous rappelle que Thackeray écrivait à la mort de Charlotte Brontë "Lequel de ses lecteurs n’a pas été son ami ?"

Je m’en vais donc de cette maille vérifier que notre amitié a tenu depuis ma première lecture de l’oeuvre il y a…. Oh, si longtemps qu’il n’est pas nécessaire d’en faire état.

Bien belle fin d’après-midi à vous, mes chers amis.

Read Full Post »

Dear diary, dear readers, dear friends,

I often went to the cinema on the back of my mistress to contemplate what heroes, real or fantasy ones, your world has producted and what kind of wardrobes they have been assigned.

Among them there was a kind of heroes who fascinated me until I rubbed my stitches against theirs in real life: the children people.

This small people, gifted with a monstruous nerve and an outstanding talent for stains, produce some heroes whose qualities seem disproportionate regarding to their little height. They experience ridiculous fears when adults know how to see reason through those but they can adapt to supernatural better than any grown-up.

When you imagine them in fabulous stories, you make them hear the Nature, talk to the trees, travel through mirrors and time, fight dragons, fly on giant dogs, play with ghosts, knock trolls off… when you do not simply let the future of the world in their hands. Never, even when life dresses them with pitiful childhoods, the quality of their soul and their bravery are altered.

From all the heroes humanity created, you have never made greatest ones than children.

Therefore, for all these reasons, I should not worry about the confidences exchanged between the bare foot young miss of the house and her blooming dress. Perhaps you would say I should be glad of this encounter between the Children People and the Clothes one but you know me, my friends… The only place I feel adventurous is on a rod.

Of which adventures would we be the accomplices if our young mistress goes to reveal this secret at school during playtime ? I can already imagine the kind of punishment we, clothes, would be inflicted upon.

Alice in Wonderland illustrated by sir John Tenniel

Read Full Post »

Cher journal, chers lecteurs, chers amis,

Je suis souvent allé au cinéma, sur le dos de ma maîtresse, contempler ce que votre monde produisait de héros réels ou imaginaires et quels vestiaires leur étaient attribués.

Parmi eux, il y avait une catégorie de héros qui me fascinaient jusqu’à ce que mes mailles se frottent aux leurs dans la réalité: le peuple enfant.

Ce petit peuple, empreint d’un culot monstrueux et d’un don pour la salissure hors du commun, produit des héros aux qualités disproportionnées si on les juge par leur petite taille. Ils éprouvent des peurs ridicules là où les adultes savent se raisonner mais s’accommodent d’un certain surnaturel mieux qu’aucune grande personne.

Quand vous les mettez en scène dans des histoires fabuleuses, vous leur faîtes entendre la nature, parler avec les arbres, traverser des miroirs, le temps, affronter des dragons, voler sur des chiens géants, jouer avec des fantômes, assommer des trolls… quand ce n’est pas tout bonnement l’avenir du monde que vous laissez entre leurs mains. Jamais, même quand la vie les affuble de bien piètres enfances , leurs qualités d’âme et leur courage ne s’altèrent.

De tous les héros que l’humanité a créés, vous n’en avez fait de plus grands que les enfants.

Aussi, pour toutes ces raisons, je ne devrais point m’inquiéter des confidences échangées entre la petite demoiselle aux pieds nus et sa nouvelle robe fleurie. Peut-être me direz-vous que je dois me réjouir de cette rencontre entre le peuple enfant et le peuple vêtement mais vous me connaissez, chers amis. Je ne suis un aventurier que de la tringle.

Si notre petite demoiselle allait révéler ce secret dans sa cour de récré, de quelles aventures finirions-nous par être complices ? Je vois d’ici les punitions qu’on nous infligerait…

Illustration d’Alice in Wonderland par Sir John Tenniel.

Read Full Post »

even for perfection ;-)

My dear friends, the latest Fashion issue of the swiss newspaper Le Temps, realised by Isabelle Cerboneschi and her team, is out. As usual, this issue is P.E.R.F.E.C.T with an extra bit of soul that makes it irresistible.

If you have a few minutes, my dears, and a cup of tea next to you (or a bowl of detergent if you are a cloth passing by while trying to escape the "wait-to-iron" basket), immerse yourself into its pages, between the magnificent jacquard cloqué coat from Nina Ricci spring-summer collection and the white shirt of Antonio Manlio Nieto. Go and smell the iris as written by Véronique Hayoun, let your curves breathe under the carnal and comforting words of Catherine Cochard, seek about the true sense of chic with Marco Zanini & Isabelle while revising your lessons of style with Pierre Chambonnet.

As I was telling you, there is a Temps for all this. The one of the Fashion issue of May.

Thanks to this lovely team I can sweeten my aftermoons at the top of the laundry bag and become more popular with the blooming skirts ;-)

Read Full Post »

même pour la perfection ;-)

Mes amis, le dernier hors-série Mode du Temps, réalisé par Isabelle Cerboneschi et son équipe est dans les kiosques suisses. Comme d’habitude, il est P.A.R.F.A.I.T. avec un petit supplément d’âme qui le rend irrésistible.

Si vous avez quelques minutes, mes amis,  et une tasse de thé à vos côtés (ou un bol de lessive selon que vous êtes un vêtement de passage fuyant le panier à repassage), plongez-vous dans ses pages, entre le magnifique manteau en jacquard cloqué de Nina Ricci et la chemise blanche d’Antonio Manlio Nieto. Allez humer l’iris de Véronique Hayoun, laisser vos formes respirer sous les mots charnels et rassurants de Catherine Cochard, rechercher le sens du chic avec Marco Zanini et Isabelle en relisant vos leçons de style avec Pierre Chambonnet.

Comme je vous le disais, il y a un Temps pour tout ceci. Celui du hors-série Mode ;-)

Merci à cette belle équipe d’adoucir mes après-midis sur le haut du panier à linge… et de me rendre populaire auprès des jupes à fleurs ;-)

Read Full Post »

The young mistress of the house has been offered a new dress. When I heard “she” came from Monoprix, I emotionnally remembered a certain apron which used to come and chat with us every morning between 5 and 6 o’clock in the clothes department of the old Monoprix of Monsouvenir. It has always told me the worse department to vacuum was the children clothes department. They were as facetious as those of our young masters here.

This particular dress is so formal "she" makes me yawn my stitch off. “She” has the length of princesses. Since she arrived she applies herself to satisfy the young miss like a dress worthy of the name. However much she bored me, I have to admit she perfectly plays the role.

“The other girls were around 8 years old, she said when arriving in our home. They tried me on as if I was just a common summer dress but this little mistress is different. From the height of her 5 years old, she is so small I come down to her feet. For her, I am a princess dress. As so I have to honor her and help her growing up until she wears me as a short summer dress too.”

Since this day, the young miss of the house has not taken her off. She, so used to cover herself in pencil, jam, tears and scratches, has not stained her a single time. She even sleep in this dress at night.

This morning, the young mistress got up and to the lady of the house she said “I have slept very well with my dress. We shared some secrets.”

The lady answered tenderly “This dress must be your friend then. What does it tell you when I am not listening ?”

“It talks about blooming landscapes. Blossoming perfumes and horses wearing red bows in their manes.”

In my humble opinion, my friends, this little dress from Monoprix will not get to the laundry that soon.

Some clothes should grow as the same pace as the children who wear them. Do not think I am telling you this because her little blooming print appealed to my stitch. I simply consider that a cloth is sometimes the best friend of a child.

Read Full Post »

Mademoiselle s’est vue offrir une nouvelle robe. Quand j’ai su qu’elle venait de Monoprix, je me suis souvenu avec émotion d’un certain tablier qui venait nous voir tous les matins entre 5h et 6h dans les rayons du vieux Monoprix de Monsouvenir. Il me disait toujours que le pire espace à aspirer était celui des vêtements pour enfants. Ils étaient d’un facétieux que je retrouve parfois dans les vêtements de nos jeunes maîtres.

Cette robe-ci est d’un solennel à me faire bâiller aux corneilles. Elle a la longueur des princesses et s’applique depuis son arrivée à combler la petite demoiselle comme une robe digne de ce nom. J’admets qu’elle a beau me barber, elle joue son rôle à la perfection.

"Les autres petites filles avaient 8 ans. Elles m’ont essayée comme une vulgaire robe d’été mais cette petite maîtresse est différente. Elle est si petite du haut de ses presque 5 ans que je lui tombe sur les pieds. Pour elle, je suis une robe de princesse. Je me dois de l’honorer et de l’aider à grandir jusqu’au jour où elle me portera à son tour comme une robe courte."

Depuis, la jeune demoiselle ne la quitte plus. Elle qui se tartine régulièrement de feutre, de confiture, de petits accrocs et d’écorchures ne l’a pas salie une seule fois. Elle dort même avec la nuit.

Ce matin, elle s’est levée et à madame elle a dit:

"Avec ma robe, j’ai bien dormi. On a partagé des secrets."

Madame lui a répondu, toute émue:

"Cette robe est ton amie alors. Que te raconte-t-elle quand j’ai le dos tourné ?"

"Elle me parle de paysages fleuris. De parfums de fleurs et de chevaux qui portent des noeuds rouges dans leurs crinières."

Il m’est avis, mes amis, que cette petite robe de Monoprix ne va se retrouver au panier de si tôt.

Certains vêtements devraient grandir en même temps que les enfants qui les portent. Et ne croyez pas que je vous dis ceci car son petite imprimé fleuri m’a tapé dans la maille. Je considère simplement qu’un vêtement est parfois le meilleur ami d’un enfant.

Read Full Post »